I. Профессионально-ориентированная программа для физиков

II. Профессионально-ориентированная программа для химиков

III. Рабочая программа
Английский язык для физиков -1

Раздел 1. Характеристики, структура и содержание учебной дисциплины

1.1. Цели и результаты изучения дисциплины
Курс академического английского языка для физиков носит коммуникативно-ориентированный и профессионально-направленный характер. Его задачи определяются коммуникативными и профессиональными потребностями специалистов соответствующего профиля. Цель курса – приобретение обучающимися англоязычной коммуникативной компетенции, уровень которой позволяет использовать английский язык, прежде всего, в учебной и профессиональной (практической и научной) деятельности, а также в повседневной жизни и для целей самообразования. В результате прохождения курса обучающиеся должны овладеть рецептивными и продуктивными навыками речевой деятельности на английском языке (включая понимание и продуцирование письменных и устных текстов по своей специальности) на уровне языковой компетенции В2+ (по Общеевропейской шкале уровней). Соответственно, в задачи курса входит:
– обучение студентов пониманию, анализу, аннотированию и реферированию общенаучных, научно-популярных и специальных текстов по физике;
– формирование и развитие навыков понимания устной речи на английском языке, включая навыки понимания общего содержания по преимуществу общенаучных и специальных устных текстов, извлечения из них необходимой для профессиональной деятельности информации и конспектирования;
– формирование и развитие навыков создания письменных текстов в соответствии с общекоммуникативными и профессиональными потребностями;
– развитие и совершенствование навыков говорения, необходимых для решения общекоммуникативных и профессиональных задач, включая навыки ведения дискуссии, презентации и запроса информации, обоснования положения/тезиса и своей точки зрения;
– формирование и развитие лексического запаса и знаний грамматики, необходимых студентам для решения указанных общекоммуникативных и профессиональных задач
– развитие навыков самостоятельного решения языковых проблем
– формирование и развитие межкультурной компетенции с целью эффективного использования иностранного языка в условиях поликультурного общения в деловой и профессиональной сфере

1.2. Язык (и) обучения
Английский, русский (использование русского языка допускается в объеме, не превышающем 20% времени, отводимого на занятие – для объяснения нового сложного материала, для перевода лексических и грамматических единиц, а также для выполнения упражнений на перевод специальных текстов по физике).

1.3. Требования к подготовленности обучающегося к освоению содержания учебной дисциплины (пререквизиты)
Курс предназначен для бакалавров III- IV курсов физического факультета, владеющих английским языком на уровне не ниже В2 по Общеевропейской шкале уровней иноязычной компетенции.

1.4. Перечень компетенций, формируемых при изучении дисциплины (с указанием кодов)
ОК-1, ОК-2, ОК-3, ОК-4, ОК-6, ОК-8, ОК-9, ОК-10, ПК-1, ПК-2, ПК-4, ПК-5, ПК-11, ПК-14.

1.5. Знания, умения, навыки, осваиваемые обучающимся при изучении дисциплины
В процессе изучения дисциплины обучающиеся должны приобрести навыки и умения по четырем видам речевой деятельности в соответствии с уровнем В2+, что предполагает освоение следующих навыков:
– Говорение
1) Умение вести диалог-расспрос (запрос и предоставление информации), диалог-побуждение к действию, осуществлять обмен мнениями/сообщениями и вести комбинированный диалог;
2) Навык продуцирования связанного высказывания;
3) Умение передавать содержание прочитанного/увиденного в устной форме с выражением оценки;
4) Навык продуцирования самостоятельного высказывания на основе прочитанного текста, полученных результатов или проанализированных источников
– Письмо
1) навык написания эссе с выражением и аргументацией собственного мнения
2) навык продуцирования специальных текстов, необходимых для будущей профессиональной деятельности, в том числе научных сообщений и резюме
3) навык описания графиков
– Чтение
1) навык ознакомительного чтения, с извлечением основной информации;
2) навык поискового чтения, направленного на нахождение в тексте специфической информации для ее последующего использования в определенных целях;
3) навык изучающего чтения, с извлечением полной информации;
4) навык учебного чтения, с извлечением конкретных языковых единиц и структур;
5) навык критического чтения, предполагающего оценку прочитанного;
6) навык экстенсивного чтения больших по объему текстов
– Аудирование
1) навык ознакомительного аудирования, с пониманием основного содержания;
2) навык детального аудирования, с полным пониманием содержания и смысла;
3) навык аудирования с выборочным извлечением необходимой или интересующей информации, в том числе ключевых слов или прецизионной информации;
4) навык аудирования с критической оценкой услышанного;
5) навык аудирования как компонента устно-речевого общения.

Процесс изучения дисциплины также предполагает развитие следующих учебных навыков и умений, необходимых для самостоятельного решения языковых проблем:
1) навык пользования словарями, в том числе одноязычными толковыми словарями изучаемого языка, и справочниками;
2) умение анализировать контекст и ситуацию общения, в том числе осуществлять смысловую догадку и вероятностное прогнозирование;
3) навык самостоятельного накопления и нахождения информации, в том числе в Интернете, и умение активировать знания необходимые в конкретной ситуации общения;
4) навык различения ключевой и маргинальной лексики, ключевой и второстепенной информации

1.6. Перечень и объём активных форм учебной работы по дисциплине
В связи с тем, что данный курс ориентирован на формирование и развитие определенных навыков речевой деятельности, активные формы учебной работы занимают большую часть (80 % и более) времени занятий. Активная работа обучающихся предполагает выполнение ими различных видов упражнений, задействующих в комплексе четыре вида речевой деятельности:
– Говорение: направляемая дискуссия на заданную тему, направляемая дискуссия на основе текста, свободная дискуссия, устное сообщение, сообщение-отчет, задание, основанное на принципе «информационного неравновесия», решение проблемных задач, ролевая игра и симуляция, задание на трансформацию информации из графической в вербальную форму. Задания выполняются в режиме монологических и диалогических высказываний, а также в режиме полилога – по принципу целесообразности.
– Письмо: заполнение пропусков, дополнение предложений, логическая перегруппировка предложений/абзацев, объединение, расширение и сокращение единиц текста, редактирование текста, компрессия (написание резюме) текста, конспектирование, создание текста с опорой на образец, написание коротких текстов/эссе на заданную тему.
– Аудирование/чтение: упражнения на проверку понимания прослушанного/прочитанного текста включают в себя заполнение пропусков, а также упражнения на содержательный или смысловой выбор – множественный выбор, «верные-неверные утверждения», упражнения на соотнесение.
Кроме того, обучающиеся выполняют упражнения, направленные на развитие знаний грамматики и лексики, включающие в себя следующие типы: «мозговой штурм», составление семантической карты, упражнения «удали лишнее слово» и «вставь пропущенное слово», заполнение пропусков, учебный перифраз, группировка и организация единиц согласно избранному критерию, упражнение на соотнесение, исправление ошибок, множественный выбор, а также упражнения на учебный перевод лексических и грамматических единиц и структур.

1.7. Организация изучения дисциплины, текущего контроля успеваемости
и промежуточной аттестации

5 семестр Текущий контроль декабрь 0 Тесты по четырем видам речевой деятель-ности и языковому материалу (лексика, грамматика, фонетика) Сентябрь-декабрь
6 семестр Дифференцированный зачет май 1 Тесты по четырем видам речевой деятель-ности и языковому материалу (лексика, грамматика, фонетика) Февраль-май
7 семестр экзамен декабрь 1 Тесты по четырем видам речевой деятель-ности и языковому материалу (лексика, грамматика, фонетика) Сентябрь-декабрь

1.8. Структура и содержание учебной дисциплины
Курс обучения включает два этапа, первый из которых покрывает два семестра, а второй – один семестр на 4 курсе. Первый этап – Введение в физику на английском – предполагает развитие профессионально-ориентированных умений и навыков по четырем видам речевой деятельности, а также формирование знаний грамматики и специальной лексики необходимых для понимания научно-популярных устных и письменных текстов по физике, а также продуцирования устных и письменных высказываний в профессиональной области. Второй этап – Английский в физической науке – подразумевает овладение навыками чтения и перевода научного текста по физике, навыком продуцирования научного сообщения и его устной презентации, а также продуктивными и рецептивными навыками, необходимыми для участия в конференциях. На втором этапе предполагается также дальнейшее овладение знаниями специальной лексики и грамматики, необходимыми для написания научного сообщения и понимания научного текста.

Содержание курса

1. Грамматика и лексика
В рамках курса предполагается освоение и повторение следующих грамматических тем:
5-6 семестры:
– Страдательный залог
– Модальные глаголы и выражения can, could, may, might, must, be to, have to, shall, should, will, would, ought to, need, dare
– Сослагательное наклонение
– Неличные формы глагола: инфинитив и инфинитивные конструкции, герундий и герундиальные конструкции, причастия и конструкции с ними
– Сложное предложение и союзы: сложносочиненное предложение и сочинительные союзы; сложноподчиненное предложение, придаточные номинативные, обстоятельственные и атрибутивные; многозначность союзов
7 семестр:
– Когезивные и дискурсивные средства в научном тексте по физике, слова-заместители, эллипсис, анафора и катафора
– Эмфатические структуры, включая структуры с инверсией, интенсификатор do

В области лексики происходит освоение академической лексики общего характера, требуемой на уровне В2+, при этом большое внимание уделяется изучению базовой специальной лексики по физике, в соответствии с обязательным списком-минимумом, включающим в себя частотные лексические единицы и нормы их сочетаемости, а также наиболее часто встречающиеся в текстах по физике устойчивые сочетания и средства когезии. Кроме того, осуществляется совершенствование навыка определения смысла многозначного слова по контексту, развивается умение отличать специальное употребление лексической единицы от неспециального, тренируются нормы сочетаемости специальной лексики и формируется умение работать со специальным словарем.
В 7 семестре предполагается также изучение лексических единиц в рамках следующих тем:
— Университетское образование в странах изучаемого языка и в России, академическая сфера, студенческая жизнь и способы проведения досуга
— Научные исследования и написание исследовательских работ, докладов и статей
— Научные конференции и международные академические обмены
— Моя научная специализация и моя кафедра

2. Развитие и совершенствование следующих навыков говорения:
– Умение вести диалог-расспрос, осуществлять обмен мнениями/сообщениями и вести комбинированный диалог
– Навык продуцирования связанного высказывания, в том числе устной презентации научного сообщения в формате конференции на тему, связанную с физикой
– Умение передавать содержание прочитанного/увиденного/услышанного в устной форме с выражением оценки
– Навык продуцирования самостоятельного высказывания на основе прочитанного специального текста, полученных результатов или проанализированных источников
– Навык обмена мнениями и дискуссии в области своей и смежной специальностей, общественной жизни, моделирования ситуаций, приближенных к реальной жизни
– Умение задавать вопросы в формате конференции и отвечать на них
– Навык описания и интерпретации данных графиков, таблиц и рисунков, а также чтения формул и символов

3. Развитие и совершенствование следующих навыков аудирования:
– Навык ознакомительного аудирования, с пониманием основного содержания текста, в том числе специального
– Навык детального аудирования, с полным пониманием содержания текста, в том числе специального
– Навык аудирования с выборочным извлечением необходимой или интересующей информации, в том числе ключевых слов или прецизионной информации
– Навык аудирования с критической оценкой услышанного
– Навык аудирования как элемента устно-речевого общения, в том числе как компонента дискуссии в формате конференции

4. Развитие следующих навыков письменного речетворчества:
– Навык продуцирования специальных текстов, в том числе резюме и научного сообщения
– Навык продуцирования самостоятельного текста на основе прочитанного специального текста, полученных результатов или проанализированных источников

5. Совершенствование навыков ознакомительного, поискового, изучающего и учебного чтения на материале специальных текстов по физике. Развитие навыков критического чтения и экстенсивного чтения больших по объему текстов по специальности. Объем текстов для развития навыков экстенсивного чтения составляет минимум 20 страниц в семестр.

6. Перевод с английского языка на русский (начиная с 7 семестра):
— Формирование и развитие навыков перевода текстов по специальности с английского языка на русский язык
— Развитие навыков перевода страдательного залога, видо-временных форм и неличных форм глагола, модальных глаголов, сослагательного наклонения, союзов и других когезивных средств, а также эмфатических конструкций на материале текстов по специальности с английского языка на русский.
— Формирование навыков решения лексических проблем перевода: многозначность, омонимия, формирование смысла на основе значения, перевод слов размытой семантики, преодоление лакун в процессе перевода на материале специальных текстов.
7. Дальнейшее развитие и совершенствование учебных навыков, в том числе:

– Навыка самостоятельной работы со словарем, двуязычным специальным и одноязычным толковым словарем изучаемого языка, справочниками и Интернет-ресурсами;
– Навыка определения смысла слова по контексту
– Навыка различения главной и второстепенной информации; ключевых и второстепенных слов;
– Навыка объяснения значения слова на иностранном языке

В конце 5 семестра проводится текущий контроль.
В конце 6 семестра проводится дифференцированный зачет, формат которого представлен в следующей таблице:

№ Раздел зачета Объекты контроля Формы контроля Время выполнения задания Максимальное количество баллов за задание
1 Чтение/говорение Навык ознакомительного чтения и навык продуцирования самостоятельного высказывания на основе прочитанного текста Задание на чтение с использованием толкового одноязычного словаря научно-популярного текста по физике и презентацию его содержания с выражением собственного мнения 30 минут 40 баллов
2 Аудирование Навык ознакомительного аудирования или аудирования с выборочным извлечением необходимой информации Задание на заполнение пропусков или один из видов смыслового выбора 30 минут 20 баллов
3 Грамматика Грамматика в объеме пройденного курса Задание на заполнение пропусков/ смысловой выбор/ исправление ошибок/ перевод с английского на русский или с русского на английский 60 минут 20 баллов
4 Лексика Специальная лексика по физике в объеме пройденного курса Произнесение специальной лексики и перевод предложений, содержащих специальную лексику с русского языка на английский. 15 минут 20 баллов

Максимальное общее количество баллов, получаемых студентом в результате выполнения зачетных заданий – 100 баллов. Схема перевода баллов в итоговую оценку:
1-39 баллов – 2;
40-59 баллов – 3;
60-79 баллов – 4;
80-100 баллов – 5.

В конце 7 семестра проводится экзамен, формат которого представлен в следующей таблице:

№ Раздел экзамена Объекты контроля Формы контроля Время выполнения задания Максимальное количество баллов за задание
1 Перевод Навык перевода текста по физике с английского языка на русский, включая навык решения лексических и грамматических проблем перевода данного типа текста Задание на устный перевод текста объемом 1800 знаков с английского языка на русский с использованием одноязычного толкового словаря английского языка. 60 минут 30 баллов
2 Говорение Навык продуцирования монологического высказывания Задание на продуцирование монологического высказывания на одну из пройденных в течение года тем 15 минут 20 баллов
3 Письмо/Говорение Навык написания научного сообщения и продуцирования на его основе монологического высказывания в формате конференции, умение задавать вопросы и отвечать на них Задание на подготовку научного сообщения и его устную презентацию, участие в дискуссии. 10-15 мин. на презентацию на одного студента (написание научного сообщения происходит как самостоятельная работа студента под руководством преподавателя) 30 баллов
4 Грамматика/Лексика Знания грамматики и лексики в рамках пройденных тем Задание на заполнение пропусков, смысловой выбор и перевод с английского языка на русский. 60 мин. 20 баллов

РаРаРаздел экзамена №3 проходит на одном из последних занятий. Минимальное внеаудиторное время, Рнеобходимое студенту для написания каждого научного сообщения — 4 часа.

Максимальное общее количество баллов, получаемых студентом в результате выполнения зачетных заданий – 100 баллов. Схема перевода баллов в итоговую оценку:
1-39 баллов – 2;
40-59 баллов – 3;
60-79 баллов – 4;
80-100 баллов – 5.